Studio Hannover

Textberatung

Nicht immer sind die eingereichten Manuskripte optimal getextet, deshalb unterstützen wir Sie gern beim Redigieren. Thomas Christes erkennt als Rundfunkredakteur ebenso wie seine Sprecherinnen und Sprecher sofort, wenn ein Text holprig oder unnatürlich klingt. Auch „Stolperfallen“, über die man sich als Autor eines zu vertonenden Textes gar nicht bewusst ist, könnten wir in Ihrem Sinne gleich mit ausmerzen.

Wichtig sind für Texte, die sich ans Ohr richten, bestimmte Regeln. Wir nennen das: „Fürs Hören Schreiben“. Klar, es kommt immer auf den Inhalt und die Zielgruppe an. Aber meist können wir unsere Kunden davon überzeugen, dass Worte wie „bereits“ durch ein simples „schon“ ersetzt werden sollten. Wir vermeiden so eine allzu hölzerne Sprache und nähern uns ein bisschen dem an, wie die Menschen untereinander eben wirklich sprechen. Schließlich würde man zu einem Arbeitskollegen ja auch nie wörtlich sagen: „Ich war bereits in der Mittagspause“.

Übersetzungsservice

Auch unsere Muttersprachler („native Speaker“) erleben ab und zu unliebsame Überraschungen. Denn häufig sind ausländische Texte schlecht übersetzt und benötigen dringend eine nochmalige Überarbeitung. Lassen Sie Ihre Texte am besten gleich von unseren ausländischen Sprecherinnen und Sprechern übersetzen. So sind Sie bestens beraten und zahlen nicht doppelt.

Bildquelle: © Marvin Siefke (pixelio.de)